六国论原文及翻译,《六国论》是中国古代著名政治家孔子所写的一篇篇章,被视为中国古代政治学的经典之作。本文将为读者详细介绍《六国论》的原文及翻译。
六国论原文及翻译
六国论原文
《六国论》原文如下:
六国修宪只所以各不敌三国者,以齐、秦、楚特盛。故秦用智,杀公子痤,曰达同。禽韩、魏 ,虏赵、宋,灭燕、齐。其有土国则南服吴、越,其有海者则北憋以为舟楫之操.士无守,悉归报秦。秦有陈余之命封薛。非秦以其境,以其民也。不问本是,大臣恶邪,迎笑主;多难而寡敌,非守约也。故曰:国恶能约,约有馀邪?本诸取之,诸恶所为何哉?嗟乎!
六国论原文及翻译(六国论原文解析与翻译)
六国论翻译
下面是《六国论》的翻译:
六国论原文及翻译,六个国家修宪之后,只有齐、秦、楚变得更加强大。因此秦国运用智巧,杀死齐国的公子痤,说他们达到了相同的目的。他们俘虏了韩国和魏国,俘虏了赵国和宋国,灭亡了燕国和齐国。秦国征服了有土地的国家,让南方的吴国和越国臣服,也征服了有海的国家,让北方的国家为他们建造船只。士兵们没地方守卫,都归顺向秦国汇报。秦国派遣陈胜领导,封赏了薛国。不是因为秦国有优越的领土,而是因为他们有很多的人民。并不会问他们是否本土国家的人,只要重要大臣喜欢就好,他们都拥护最高权力者。即使遇到很多困难,敌人寥寥无几,也并不是因为守约,而是因为他们的手段阴险。因此,我们说:一个国家最怕人民能够掌握自己的命运,如果人民有自由的话,会发生什么呢?我们该从啊!